ترجمه 2 رمان خارجی منتشر شد

ترجمه رمان های نیم طبقه اثر نیکلسن بیکر و انتها تنهایی از بندیکت وِلس به تازگی متشر گردیده است.

ترجمه 2 رمان خارجی منتشر شد

به گزارش خبرنگاران، رمان نیم طبقه نوشته نیکلسن بیکر با ترجمه فرشاد رضایی در 207 صفحه با شمارگان 1100 نسخه و قیمت 18هزار تومان در نشر ققنوس عرضه گردیده است.

در نوشته پشت جلد کتاب می خوانیم: مشکل کتاب خواندن همین بود: همیشه باید درست از همان جایی که دفعه قبل تو را از ادامه خواندنش منصرف نموده بود، شروع می کردی. (از متن کتاب)

نیم طبقه اولین و مشهورترین رمان نیکلسن بیکر، نویسنده صاحب سبک آمریکایی، است که در سال 1988 به چاپ رسید و از آن زمان بارها در ایالت متحده تجدید چاپ و به شش زبان دیگر ترجمه گردیده است. داستان این اثر در مدت زمانی روایت می گردد که راوی سوار یک پله برقی گردیده و از آن پیاده می گردد اما آن چه در این بازه کوتاه می آید حجم وسیعی از خاطرات، تجربیات و مکاشفات شخصیت داستان را دربر می گیرد. منتقدان ادبی نیم طبقه را یکی از مهم ترین آثار ادبیات پست مدرن آمریکا می دانند و نثر منحصر به فرد و روایت جزئی نگر بیکر را می ستایند. کتاب حاضر اولین ترجمه از آثار بیکر به زبان فارسی و قدمی برای معرفی یکی از شاخص ترین نویسندگان پست مدرن آمریکا در قرن بیستم است.

همچنین کتاب انتها تنهایی نوشته بندیکت ولس با ترجمه حسین تهرانی در 311 صفحه با شمارگان 1100 نسخه و قیمت 27هزار تومان در نشر یادگردیده راهی بازار گردیده است.

در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: در طول این سال ها از تمام چیزهایی که قبلا نمیدانستم آگاه گردیده بود. می دانستم که این دختر خواهرش را گم می نماید، بعدا به روسیه می رود و آن جا ازدواج می نماید. می دانستم که بعدا دوباره سر راهم قرار می گیرد و صاحب فرزند می شویم. از پیاده روی های شبانه اش اطلاع داشتم و این که چه مادر خوبی می گردد، و می دانستم که بیمار و در بیمارستان بستری می گردد. آن موقع که آلوا در مدرسه کنارم نشسته بود اصلا نمی توانستم این ها را حدس بزنم. او فقط دختری شهرستانی بود که کنار پسر یتیمی نشسته بود. شروع داستان ما. داستان ما. و بعد به مرگ فکر کردم و آنچه قبلا اغلب در تصوراتم بود، که مرگ زمین بی انتهایی است. مثل طبیعتی پوشیده از برف که آدم ها بالای آن پرواز می نماید. و آنجا که آدم سفیدی را لمس می نماید هیچ با خاطرات، احساسات و تصاویری که آدم در وجودش دارد پر می گردد و شکل می گیرد. گاهی آنچه به وجود می آید چنان زیبا و خالص است که روح در آن غرق می گردد، تا کمی استراحت کند و بعد مسیرش را به سمت هیچ ادامه می دهد.

منبع: خبرگزاری ایسنا

به "ترجمه 2 رمان خارجی منتشر شد" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با ترجمه 2 رمان خارجی منتشر شد

نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید